viernes, 6 de diciembre de 2024

El misterio de los bigotes sensitivos







El gato, en muchas culturas de la antigüedad, fue considerado un animal sagrado, asociado a lo misterioso y lo oculto. Su figura silenciosa y hierática le ha valido ocupar un lugar en los panteones de dioses  egipcios o celtas, entre otros, y en la edad media, se le creía a menudo la encarnación de algún espíritu maligno. 
Supersticiones aparte, mi experiencia con los gatos, siempre ha sido exquisita y entrañable, y quiero dedicarle a los míos - tengo dos -, este artículo. 
Doy fe, por ejemplo, de que diez o quince minutos antes de que algún conocido llame a la puerta de mi casa, ellos ya empiezan a mostrarse inquietos y a pasearse cerca del umbral. 
Pero les aseguro que, de todos los misterios que guarda el gato, el más fascinante es el de sus bigotes... En la foto: mi gato Charlie. 








miércoles, 4 de diciembre de 2024

Curiosidades biomagnéticas

  

        



Haciendo averiguaciones acerca del papel del campo magnético terrestre en el desarrollo de la vida y  de los minerales en el subsuelo, he ido encontrando en la red diversos artículos muy interesantes, que quisiera compartir aquí. De ellos, tan solo el primero, "Naturaleza, hombre y magnetismo" fue transcrito de forma completa en este post: de los otros dos solo puse algunos fragmentos que me interesaron de un modo particular. De todas formas, estos artículos se encuentran en la red a disposición de todo el mundo.  

Después de esta nota, está en camino otra que tocará más de cerca la relación existente entre el magnetismo terrestre y la minería, la radiestesia y la alquimia.  

Nuestro planeta es un imán, no podemos permitirnos el lujo de  olvidarlo, un enorme imán a cuya influencia estamos sujetos todos: hombres, plantas, animales y minerales. 




                                




jueves, 14 de noviembre de 2024

The Following Mountain. Sam Amidon. 2017




Hoy deseo presentarles a un countryman atípico, creador multimedia de carácter reflexivo y bucólico, capaz de dar vida a fantásticos paisajes electrónicos con el único auxilio de un moog y un banjo. El resultado es una mezcla agridulce de lo antiguo y lo futurista, a caballo entre el country, el free jazz y la música electrónica. En suma,  un delicioso engendro musical. Se preguntarán qué como es posible conseguir eso; me faltan las palabras, solo me queda un último recurso: el de invitarles a escuchar a este nuevo Walt Whitman, a escuchar su renovado Canto al cuerpo eléctrico...
Quiero dedicar este post a mis amigos del blog Cabezademoog, que un día me animaron a escribir. 




Artista: Sam Amidon
Álbum: The following Mountain
Año: 2017
Género: Country - Jazz
Duración: 41:21
Nacionalidad: EEUU






Lista de Temas:

1. "Fortune" – 2:20
2. "Ghosts" – 2:02
3. "Juma Mountain" – 3:38
4. "Another Story Told" – 4:38
5. "Gendel in 5" – 4:28
6. "Blackbird" – 2:46
7. "Trouble in Mind" – 5:01
8. "Warren" – 4:32
9. "April" (Feat. Milford Graves) – 11:47


Alineación:

Sam Amidon – voz (1–9), guitarras acústicas (1, 3–5, 7–9), violín (2, 4, 7, 9), guitarras eléctricas (3, 7), banjo (6, 9), saxofón activado (8)

Chris Vatalaro – batería (1, 3–8), piano (1), flautas (5)

Milford Graves – batería (2, 8, 9)

Leo Abrahams – procesamiento de batería (2), bajo sintetizado (3), sintetizadores (3–7), bajo eléctrico (5, 8), sintetizador Moog (5, 8), acordeón (6), loop de batería y programación (7, 8), bajo Moog (7)

Juma Sultan – percusión (3)

Sam Gendel – breathing sax (3), saxofón alto (5, 9), saxofón sampleado (8)

Shahzad Ismaily – percusión (3), bajo eléctrico (3, 7–9), programación rítmica (4), guitarra eléctrica (4), órgano Hammond (7), Moog Rogue (9)



lunes, 11 de noviembre de 2024

Vulcano y los Cabiros

           


Al hablar de la Alquimia, es inevitable insistir en uno de sus temas centrales, como lo es el Fuego. Cualquiera que hojee un libro de Alquimia, encontrará múltiples referencias a distintos tipos de fuego, diferencia que es dada en ocasiones por su temperatura e intensidad, (fuego de cenizas, fuego de arena, Baño María, etc.) y  otras por  su naturaleza misma: el fuego vulgar, el fuego astral, y Vulcano, el fuego interno, que late en lo más íntimo de la materia. A este último personaje, que la mitología representa como el eterno perdedor, contrahecho y deforme, a quien, sin embargo, recurren a menudo los otros dioses, dedicaré este artículo. Lo dedico también al blog amigo "La huerta de Fulcano", siempre tan lleno de buena música.



    



sábado, 9 de noviembre de 2024

Una introducción a la alquimia, de Archibald Cockren.






"Existe un autor casi desconocido, de la primera mitad del siglo XX, llamado Archibald Cockren, quién escribió "Alchemy Rediscovered and Restored", publicado en 1940. Este autor ha sido injustamente olvidado, y su obra, muy sencilla en comparación a la de Fulcanelli, es sin embargo, muy completa y esclarecedora."  
En estos términos se expresa MM. con respecto al alquimista Archibald Cockren, de quien, a excepción de las referencias a su libro mencionado anteriormente, y de tres artículos suyos publicados en revistas especializadas en esoterismo, no tenemos ninguna información en la red. 
De los tres artículos mencionados, que se pueden encontrar en inglés en el Alchemy Web Site,  quiero empezar por este, por ser, como su propio nombre indica,  una introducción a la alquimia. Estos textos vieron por primera vez la luz en las revistas Light y The Occult Review. Se que existen varios otros artículos de Archibald Cockren en estas antiguas publicaciones, y aprovecho este post para pedirle a ustedes que si saben de alguien que tenga acceso a los números de la Occult Review de las siguientes fechas: 1939, 1940, 1941, 1942, que tenga la bondad de ponerse en contacto conmigo. ¡Gracias!





martes, 29 de octubre de 2024

El Camino del Cielo Químico. Jacques Tollius



Hace mucho tiempo que no me paso por este blog, y antes de empezar, quisiera enviar un cordial saludo y un fuerte abrazo a todos sus seguidores. Tal vez algunos hayan quedado desconcertados por el hecho de que, de forma paulatina, mis intereses (y por consiguiente, los de este cuaderno de bitácora) acabaran orientándose hacia la ciencia hermética.
En ese sentido, fue determinante, para mi, el encuentro con mi amigo y mentor M.M. que me animó a estudiar en profundidad la alquimia, disciplina que yo, hasta ese momento, creía totalmente fuera de mi alcance.
M.M. me dio a conocer La Llave del Gabinete Hermético, (obra mencionada varias veces por Fulcanelli, que traduje del francés, y que publiqué para los que estuvieran interesados en leerla), con un gran número de comentarios suyos, muy reveladores.
Hace unos días, M.M. me envió este breve tratado de alquimia, Le Chemin du Ciel Chymique, cuyo texto integro en español me invitó a publicar en este blog, puesto que está libre de derechos de autor. Su transcripción al castellano está basada en una traducción al francés del original latino, traducción que data de finales del s. XVII o comienzos del s. XVIII. Las ilustraciones de este post pertenecen a la serie "La Divina Comedia" de Paola Catizone (enlace de su web, más abajo). La canción Tantas Cosas Mágicas es mía. también abajo, les dejaré el texto original de la traducción francesa.




                    


sábado, 9 de septiembre de 2023

La llave del gabinete hermético

                                       

                             



Les presento mi ultimo trabajo literario: ya no es ni una novela, ni un conjunto de relatos cortos, sino una traducción de un manuscrito alquímico del siglo XVII - XVIII, anónimo, cuyo único ejemplar conocido se encuentra actualmente en la biblioteca publica de Nueva York. 

La razón por la que me entusiasmó la idea de traducirlo fue, en primer lugar, la de haber conocido a una persona muy especial, - podría decirse que un guía para mi -  que fue quien me lo recomendó ( me refiero a M. M. que me ha honrado con una serie de eminentes comentarios, a mis post en este blog). 
La otra razón, - no menos importante -  es la de que Fulcanelli menciona en varias ocasiones este tratado, atribuyéndole un gran valor. 
Cuando vi que no había sido aún traducido al castellano, me volqué en realizar esa difícil tarea. Ahora, viendo todo en retrospectiva, tengo la certidumbre de que sin la ayuda de  mi amigo M.M. nunca me habría atrevido a publicar mi traducción de esta obra.